מִיץ מִשמִש בְּכוֹס עִם קַש

מיץ מישמיש בכוס עם קש ספר ילדים מאוייר ומנוקד מאת שקמה בנמלך. הוצאת "צפרא"
מיץ מישמיש בכוס עם קש
ספר ילדים מאוייר ומנוקד מאת שקמה בנמלך.
הוצאת "צפרא" 2012

״בבוקר יפה של שמש זוהרת
יוצאת לטייל גברת כנרת
עם סל פרחוני בצעד מהיר
לבדוק מה חדש בחלונות העיר״

כך מתחיל הסיפור על גברת כנרת, המבקשת בתמימות מיץ מישמיש בכוס עם קש בחנויות שונות, ולא כל כך מתאימות. המוכרים האדיבים מציעים לה ממיטב המוצרים שיש להם בחנות, אבל לא מוצאים את מיץ המישמיש המיוחל.

כך, למשל, עונה לה המוכר האדיב בחנות הבגדים:

״מיץ… מישמיש… אני לא ממש בטוח –
יש כאן מעיל לשבת ומעיל נגד רוח,
יש סוודר צהוב בגוני השקיעה,
חלוק בסגנון של תחילת המאה…

כובע לסתו,
מצנפת עם דגים,
כפפות לעכשיו
ושמחה לחגים

כאן חנות בגדים
ואין לנו מיץ בכלל –
אולי בחנות אחרת
יהיה לך קצת מזל…״

וכך נודדת גברת כנרת מחנות לחנות, וכמעט מתייאשת. אבל הסוף טוב וטעים, וגברת כנרת מבטיחה לשוב בשבוע הבא.
האיורים הצבעוניים העשויים מגזרי נייר, השפה העשירה והחריזה הקצבית, מהנה גם את מקריאי הסיפור.

הספר "מיץ מישמיש בכוס עם קש" יצא לאור באביב 2012 בהוצאת הספרים "צפרא – ספרי ילדים", ונמכר בחנויות הספרים ברחבי הארץ ופונה לילדים בגילאי 3-7.

spaces

והנה מה שנכתב על הספר בפורטל להורים ולילדים:

שקמה בנמלך, נשואה ואם לארבעה ילדים, היא מעצבת גרפית וגם מחנכת לגיל הרך.
ביקשתי שתספר לי על תהליך כתיבת הספר והוצאתו לאור. ישבנו על כוס קפה וירטואלית (תה צמחים לשקמה), ואני שמחה לחלוק איתכם את המידע שליקטתי:

״גדלתי בבית של הרבה ספרים והרבה סיפורים, אבל למרבה הפלא, אני לא זוכרת שהקריאו לי סיפורים מתוך הספרים; אבא העדיף לספר סיפורים שהמציא בשבילנו, הילדים, מלווים בדרמה ובהשתתפות הקהל (למשל – אנחנו היינו צריכים לבחור באיזה צבע היו הגלגלים של הכירכרה). אמא שלי, גננת בנפשה, יודעת ספרי ילדים שלמים בעל פה, כי תמיד סיפרה את הסיפורים כשהציורים מופנים אל קהל הילדים.
חרוזים, סיפורים ומשחקי מילים היו חלק מההווי המשפחתי, והיה לי טבעי מאוד להמציא סיפורים בשביל הילדים שלי.
כשהילדים שלי היו קטנים, הם אכלו לאט לאט. ארוחת ערב יכלה להמשך שעה שלמה, וניצלנו את הזמן לספר סיפורים שהמצאנו ביחד. אני כבר לא יכולה לדעת אם הסיפורים היו ארוכים בגלל שהם אכלו לאט, או שהם אכלו לאט כדי שנספר עוד ועוד. בכל מקרה, השעות המהנות האלו הניבו הרבה סיפורים.
אחד מהם, הוא הסיפור על גברת כנרת.
מאוחר יותר, כשהילדים קצת גדלו ולמדו לאכול קצת יותר מהר, הם הציעו לי לכתוב את הסיפורים שלי ולהפוך אותם לספרים.
פגישה מקרית ונפלאה עם נורית ולביא צרפתי, מהוצאת הספרים ״צפרא״, הביאה אותי לידי כתיבת הסיפור ולהפיכתו לספר. בתמיכה מלאה מבעלי ומילדי, התיישבתי עם דף ועפרון להעביר את הסיפור שבעל פה אל הכתב. היו הרבה מחיקות והגהות, והרבה התייעצויות עם חברים ובני משפחה על החרוז המתאים, המקצב ומשחקי המילים.

העיצוב של הספר היה נושא שהקדשתי לו הרבה מחשבה. היה לי ברור שהספר צריך להיות צבעוני ושמח, לא ארוך מידי ולא קצר מידי, לא גדול מדי ולא קטן מדי, ועם מקום לדמיון וחוש הומור שיסב הנאה גם למאזינים וגם למקריאים.״

משחק משעשע על הבנת הנקרא

מאחר והכתיבה והאיור נעשו בידי אדם אחד (״זה לא היה פשוט, הייתי חייבת לעשות סיעור מוחות עם עצמי״), יש קשר ישיר בין המילה הכתובה לאיור.
בכל חנות אליה נכנסת גברת כנרת, המוכרים מפרטים אילו מוצרים יש להם בחנות, והקוראים (והמאזינים) יכולים למצוא את המוצרים האלו בתוך הציורים.
״מכיוון שהילדים הצעירים ׳קוראים׳ את האיורים לפני שהם יודעים לפענח את המילה הכתובה, חשוב לי מאוד שבכל עמוד האיור יספר סיפור בעצמו, והמאזינים הצעירים יהיו שותפים פעילים בתהליך הקראת הסיפור.
לפעמים ההורים אינם זמינים להקריא את הספר, והילד הצעיר יכול לדפדף בספר ולהפיק הנאה בעצמו. זה נותן תחושה של עצמאות וקירבה לעולם הספרים. אני מאמינה שילדים שרגילים לעיין בספרים בעצמם, עוד בטרם למדו לקרוא, יפתחו סקרנות ורצון ללמוד לקרוא ולהעשיר את עולמם.״

שפה עשירה ומעשירה
אבל לא רק הומור והנאה יש בספר. גם מילים חדשות מופיעות בספר, ולא אחת כשהקראתי את הספר לילדי או לתלמידים בכיתה שלי, הילדים עצרו אותי ובקשו שאלמד אותם את המילה החדשה.
״השתדלתי שבכל עמוד תהיה לפחות מילה אחת קצת ״גבוהה״, שהילדים אינם נתקלים בה בשפה היומיומית, כמו למשל 'ערדליים', 'גלימה' או 'עורף'. ככה שתלתי מילים עשירות בתוך השפה הקולחת של הסיפור. אם ילד נהנה מהסיפור, ודרך אגב גם לומד מילה חדשה או שתיים, אני מקבלת שתי נקודות…״
"יש ילדים עם בעיות בהתפתחות השפתית, וקשה להם לשייך ולשיים מושגים. הספר מיץ מישמיש מסייע לילדים לשייך מושגים שונים לקבוצות מתאימות. אני מכירה כמה קלינאיות תקשורת ומורות לעברית שמשתמשות בספר שלי בנוסף לחומר הלימוד הקיים."

ומתי נראה את הספר הבא?
״יש הרבה סיפורים, חלקם כבר מתחיל להבשיל. זה לא תמיד נראה כך, אבל כתיבה ואיור של ספר ילדים דורשים הרבה מחשבה והרבה זמן. אני פרפקציוניסטית, ואני לא רוצה למהר על חשבון האיכות. אני כרגע מתמקדת בעיצוב ובשיווק עבודות היד שלי, ובכתיבת בלוג על עיצוב. אני תמיד עובדת על כמה מבצעים במקביל – אני מבטיחה שתהיי בין הראשונים לקבל את הבשורה על לידתו של ספר חדש!״

שקמה גם מזמינה אתכם לבקר בבלוג שלה ״דבק+נייר+מספריים״:
www.shikmabenmelech.com

ולצפות בסרטונים ביוטיוב על עיצובים בעבודת יד לבית:
http://www.youtube.com/user/shikmaben

ולבקר בחנות עבודות היד שלה:
http://www.etsy.com/shop/Pomegranatree

לקריאה נוספת:
https://wordpress.com/post/shikmabenmelech.com/1994

 

השארת תגובה

מתויק תחת Uncategorized, יצירות בנייר, ספרי ילדים

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s